Drodzy Bracia i Siostry!
Dzisiaj obchodzimy V Światowy Dzień Dziadków i Osób Starszych, którego tematem przewodnim jest: „Błogosławiony, kto nie stracił nadziei”. Patrzmy na dziadków i osoby starsze jako na świadków nadziei, zdolnych oświecić drogę nowym pokoleniom. Nie pozostawiajmy ich samych, ale zawrzyjmy z nimi przymierze miłości i modlitwy.
Pomóż w rozwoju naszego portalu
Moje serce jest blisko wszystkich, którzy cierpią z powodu konfliktów i przemocy na świecie. W szczególności modlę się za osoby dotknięte starciami na granicy Tajlandii i Kambodży, zwłaszcza za dzieci i wysiedlone rodziny. Niech Książę Pokoju natchnie wszystkich do poszukiwania dialogu i pojednania.
Modlę się za ofiary przemocy na południu Syrii.
Z wielkim niepokojem śledzę bardzo poważną sytuację humanitarną w Gazie, gdzie ludność cywilna jest udręczona głodem i nadal narażona na przemoc i śmierć. Ponawiam mój usilny apel o zawieszenie broni, uwolnienie zakładników i pełne przestrzeganie prawa humanitarnego.
Każdy człowiek ma niezbywalną godność nadaną mu przez samego Boga: wzywam strony wszystkich konfliktów do jej uznania i zaprzestania wszelkich działań z nią sprzecznych. Wzywam do podjęcia negocjacji na rzecz pokojowej przyszłości dla wszystkich narodów i odrzucenia wszystkiego, co może jej zagrozić.
Powierzam Maryi, Królowej Pokoju, niewinne ofiary konfliktów oraz rządzących, którzy mają władzę, aby położyć im kres.
Reklama
Pozdrawiam Radio Watykańskie/Vatican News, które - aby być bliżej wiernych i pielgrzymów podczas Jubileuszu - otworzyło wraz z Osservatore Romano niewielkie studio pod kolumnadą Berniniego. Dziękuję za serwis w wielu językach, który przekazuje głos Papieża światu. Dziękuję wszystkim dziennikarzom, którzy przyczyniają się do przekazu pokoju i prawdy.
Pozdrawiam was wszystkich, przybyłych z Włoch i wielu innych stron świata, w szczególności grupę dziadków i babć z San Cataldo, młodych braci kapucynów z Europy, bierzmowanych dziewczęta i chłopców ze Wspólnoty duszpasterskiej Grantorto-Carturo, młodzież z Montecarlo di Lucca i skautów z Licata.
Szczególnie serdecznie pozdrawiam młodzież z różnych krajów, która przybyła do Rzymu na Jubileusz Młodzieży. Życzę wszystkim, aby była to dla każdego okazja do spotkania Chrystusa i umocnienia się w wierze oraz w postanowieniu wiernego podążania za Nim.
I greet the faithful from Kearny (New Jersey), the Catholic Music Award group and the EWTN Summer Academy. I also greet with particular affection the young people from various countries who have gathered in Rome for the Jubilee of Youth, which begins tomorrow. I hope that this will be an opportunity for each of you to encounter Christ, and to be strengthened by him in your faith and in your commitment to following Christ integrity of life.
[Pozdrawiam wiernych z Kearny (New Jersey), grupę Catholic Music Award oraz uczestników Letniej Akademii EWTN. Szczególnie serdecznie pozdrawiam młodzież z różnych krajów, która zgromadziła się w Rzymie na Jubileusz Młodzieży, który rozpocznie się jutro. Mam nadzieję, że będzie to dla każdego z was okazja do spotkania Chrystusa i umocnienia się w wierze oraz w postanowieniu wiernego podążania za Chrystusem w życiu.]
Reklama
Saludo con especial afecto a los jóvenes provenientes de diferentes países, reunidos en Roma para el “Jubileo de los Jóvenes”. Espero que sea para cada uno ocasión para encontrar a Cristo y ser fortalecidos por Él en la fe y en el compromiso de seguirlo con coherencia.
[Szczególnie serdecznie pozdrawiam młodzież z różnych krajów, która przybyła do Rzymu na Jubileusz Młodzieży. Życzę wszystkim, aby była to dla każdego okazja do spotkania Chrystusa i umocnienia się w wierze oraz w postanowieniu wiernego podążania za Nim.]
Dzisiaj wieczorem odbędzie się procesja Matki Bożej „Fiumarola” nad Tybrem: niech uczestnicy tej pięknej tradycji maryjnej nauczą się od Matki Jezusa praktykowania Ewangelii w codziennym życiu!
Życzę wszystkim dobrej niedzieli!